欢迎您访问肥饶国学,一个集成语、谚语、俗语、俚语、俏皮话分享学习网站,以求会盟而谋学业之进,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下好学之士,齐心合力,相互扶持,共同进步。
当前位置:首页 > 俚语 > to handbag

to handbag无情地对待;麻木地对待

【使用地区】:英国

【释义】:

To treat a person,idea,etc.,ruthlessly or insensitively,especially for a woman politician to do so.The origin of the term,recorded in the O.E.D.,is former British prime minister Margaret Thatcher and the handbag she carried,which became“an often—noted symbol of her swaggeringpower when she was prime minister,”according to one news article.

指无情地或麻木地对待人、想法等,尤其像女政治家那样。根据《牛津英语辞典》,该词出自前英国首相Margaret Thatcher(1925-)和她所携带的手提包。据一篇新闻报道说,该手提包“在她任首相期间成了她趾高气扬的权利的显著象征”。

版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。

相关标签:

上一篇:hanahana man

下一篇:hand go,hand come