太太(太太)是什么意思
老太太吃柿子——嘬瘪子-北京俏皮话辞典
老太太吃柿子——嘬瘪子lǎo tài tai chī shìzi——zuō biě zi
意为碰钉子,受窘。|“啊……”董寡妇真成了老太太吃柿子——嘬了个大瘪壳。这个大窝脖,真叫她下不来台啊。(蒋寒中:天桥演义)|你别逗了,我还写文章?形势所迫,不追不行。今个晌午我是老太太吃柿子,嘬了瘪子。你要是早回来两个小时,不就救了我吗?(浩然:金光大道)
老太太过年——一年不如一年-北京俏皮话辞典
老太太过年——一年不如一年lǎo tài tai guò nián——yì nián bù rú yì nián
谓情况越来越坏,“老太太”也说成“王小二”。|我打学手艺起,混了有三十年了,可王小二过年,一年不如一年。咱们这样的到什么份上算混好?(邓友梅:“四海居”轶话)|可自日本一来,福记厂也是“王小二过年——一年不如一年了”。因为质地好、花色全、价钱又便宜的日本洋布一来,谁还穿本地布呀!(李春方:风雨京华录)
老太太钻被窝儿-北京俏皮话辞典
老太太钻被窝儿lǎo tài tai zuān bèi wōr
戏称仰面躺倒。|护城河冻了冰,冰面离水棚子有一尺多高,大海便躺下身子,来个“老太太钻被窝”,吱溜一声钻了进去。(鲍昌:庚子风云)
老太太钻被窝儿-北京土语辞典
老太太钻被窝儿lǎotàitai-zuān-bèiwōr
戏称一种跌倒的姿态。脚下一滑而仰面跌倒,腿脚向前,上身后仰。如:“刚一出门,就让地上的冰滑了个老太太钻被窝儿。”
大太太-北京土语辞典
大太太dàtàitai
①仆人对主家长房女主人的称呼。(其丈夫称“大老爷”)②仆人对主家正室妻子的称呼。(另有“妾”,则称“二太太”。)
太太-北京土语辞典
太太tàitai
满族旗人称祖母;至于汉人称祖母的“奶奶”一词,旗人则用称母亲。
版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。