〔殣〕字拼音是(jìn),部首是歹部,总笔画是15画

〔殣〕字是左右结构,可拆字为“歹、堇”。

〔殣〕字造字法是形声。从歹,堇( qín )声。从“歹”,表示与死有关。本义是埋葬,掩埋。

〔殣〕字仓颉码是MNTLM,五笔是GQAG,四角号码是14215,郑码是ARJC

〔殣〕字的UNICODE是U+6BA3,位于UNICODE的中日韩统一表意文字 (基本汉字),10进制: 27555,UTF-32:00006BA3,UTF-8:E6 AE A3。

〔殣〕字在《通用规范汉字表》三级字表中,序号7764

〔殣〕字异体字是𣩲、𦹠


动词

1.形声。从歹,堇( qín )声。从“歹”,表示与死有关。本义:埋葬,掩埋。

2.同本义。

bury;

冤骸悲莫殣。 —— 唐· 徐彦伯《比干墓》

3.饿死。

die of hunger;

天之饥馑,道无殣者。 —— 《大戴礼记》

4.觐见。

present oneself before;

神裴回若留放,殣冀亲以肆章。 —— 《汉书·礼乐志·天门》

名词

◎饿死的人 starveling道殣相望。——《左传》


①掩埋。

②饿死。


笔顺:横、撇、横撇/横钩、点、横、竖、竖、横、竖、横折、横、横、横、竖、横

康熙字典

康熙字典原文

卷别 :正文・辰集下 部首:歹部

武英殿刻本: 第1393頁,第9

同文書局本: 第582頁,第38

標點整理本: 第532頁,第20

《唐韻》、《集韻》、《韻會》:渠吝切;《正韻》:具吝切,𡘋音僅。《左傳・昭二年》:道殣相望。【杜註】餓死爲殣。《詩・小雅》「尚或殣之」,今文作墐。《傳》云:路冢也。一曰埋也。

又,與覲通。《前漢・郊祀歌》:神裵回若流放,殣冀親以肆章。【註】孟康曰:殣,音覲。師古曰:言神靈裵回,流而不去,故使我得覲見,冀以親附而陳誠意,使章明之。

注解

〔殣〕字收录于《康熙字典》正文・辰集下,康熙部首是歹部

〔殣〕字拼音是jìn,左右结构,可拆字为歹、堇

〔殣〕字造字法是形声。从歹,堇( qín )声。从“歹”,表示与死有关。本义是埋葬,掩埋。

〔殣〕字的汉语字典解释: [jìn] ⑴ 掩埋。⑵ 饿死。

字源字形

殣(石经·唐·开成石经) 唐 石经 开成石经

殣(印刷字体·宋·广韵) 宋 印刷字体 广韵

殣(印刷字体·宋·增韵) 宋 印刷字体 增韵

殣(印刷字体·明·洪武正韵) 明 印刷字体 洪武正韵

殣(印刷字体·清·康熙字典) 清 印刷字体 康熙字典

说文解字

《说文解字》(大徐本)

徐铉 (宋)

卷别卷四下反切渠吝切頁碼127頁,第11字續丁孫

𣩲

𣩲道中死人,人所覆也。从𣦵𡏳聲。《詩》曰:「行有死人,尙或殣之。」

《说文解字系传》(小徐本)

徐锴 (南唐)

卷别卷八反切其櫬反頁碼328頁,第4行,第2字述

𣩲道中死人,人所覆也。從歺堇聲。《詩》曰:「行有死人,尚或殣之。」

臣鍇曰:「僅能掩之也。」

《说文解字注》(段注本)

段玉裁 (清代)

卷别卷四下反切渠吝切古音第十三部頁碼650頁,第2字許惟賢第290頁,第6

𣩲道中死人。人所覆也。

今《小雅・小弁》作墐。傳曰:墐,路冢也。按墐者假借字。殣者正字也。義在人所覆。故其字次於殔。《左傳》。道殣相望。杜云:餓死爲殣。

从𣦵。堇聲。

渠吝切。十三部。

詩曰:行有死人。尚或殣之。

許所據作殣。

殣字的相关索引

#书籍索引
1汲古閣本第251頁,第11字
2陳昌治本第335頁,第4字
3黃侃手批第262頁
4說文校箋第166頁,第15字
5說文考正第159頁,第5字
6說文今釋第564頁,第2字
7說文約注第973頁,第2字
8說文探原第2294頁,第1字
9說文集注第818頁,第2字
10說文標整第100頁,第12字
11標注說文第163頁,第1字
12說文注箋第1261頁,第2字
13說文詁林第4398頁【補遺】第16658頁
14通訓定聲第3160頁,第2字
15說文義證第334頁【崇文】第1333頁
16說文句讀第489頁
17古字詁林第四冊,第383頁,第1字
18古字釋要第419頁,第14字

国语辞典

◎冢、坟墓。

《国语•楚语下》:“民之羸馁,日已甚矣。四境盈垒,道殣相望。”三国吴•韦昭•注:“道冢曰殣。”

1.饿死。

《大戴礼记•千乘》:“是故年谷不成,天之饥馑,道无殣者。”

2.埋葬、掩埋。

《荀子•礼论》:“不得饰棺,不得昼行,以昏殣。凡缘而往埋之。”《魏书•卷七•高祖纪下》:“路见坏冢露棺,驻辇殣之。”

◎(一)之又音。

两岸词典

1.〈书〉饿死。

道无殣者(《大戴礼记‧千乘》)。

2.〈书〉掩埋;埋葬。

路见坏冢露棺,驻辇殣之(《魏书‧卷七‧高祖纪下》)。

3.〈书〉坟墓。

四境盈垒,道殣相望(《国语‧楚语下》)。

翻译

die; death; to starve to death verhungern mourir de faim

版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。