〔譯〕字拼音是(yì),部首是言部,总笔画是20画

〔譯〕字是左右结构,可拆字为“言、睪”或“訁、睪”。

〔譯〕字造字法是形聲。從言,睪( yì )聲。本义是翻譯,把一種語言文字翻譯成另一種語言文字。

〔譯〕字仓颉码是YRWLJ,五笔是YLFF,四角号码是06641,郑码是SLBU

〔譯〕字的UNICODE是U+8B6F,位于UNICODE的中日韩统一表意文字 (基本汉字),10进制: 35695,UTF-32:00008B6F,UTF-8:E8 AD AF。

〔譯〕字异体字是訳、译、𧬳


1.形聲。從言,睪( yì )聲。本義:翻譯,把一種語言文字翻譯成另一種語言文字。

2.同本義。

translate;

譯,傳譯四夷之言者。 —— 《說文》譯,傳也。 —— 《方言十三》北方曰譯。 —— 《禮記·王制》重舌之人九譯。 —— 張衡《東京賦》譯者稱西人。 —— 清· 薛福成《觀巴黎油畫記》譯歐西人之言。 —— 清· 梁啓超《譚嗣同傳》

漢語被譯成日語;譯品(翻譯的作品);譯義(意譯);譯寫(翻譯寫作);譯經(翻譯經典)

3.解釋;闡述。

explain;

夫聖人爲天口,賢者爲聖譯。 —— 《潛夫論》

4.通“擇”。選擇。

choose; select;

周道衰微,失爵亡邦,後嗣乖散,各相土譯居。 —— 《隸釋·漢孟鬱修堯廟碑》

譯居(擇居)

名词

1.翻譯人員。

interpreter;

於是乃召越譯,乃 楚說之。 —— 劉向《說苑》

譯費(支付給翻譯人員的錢);譯界(翻譯界);譯員(翻譯工作者)

2.異域。

foreign lands;

滄波伏忠信,譯語辨謳謠。 —— 唐· 顧況《送從兄使新羅》

譯語(異域的語言)


①把一種語言文字依照原義改變成另一種語言文字。~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。筆~。意~。直~。翻~。

②解釋;闡述。


笔顺:点、横、横、横、竖、横折、横、竖、横折、竖、竖、横、横、竖、横、点、撇、横、横、竖

康熙字典

康熙字典原文

卷别 :正文・酉集上 部首:言部

武英殿刻本: 第2826頁,第5

同文書局本: 第1183頁,第19

標點整理本: 第1158頁,第14

《唐韻》:羊昔切;《集韻》、《韻會》、《正韻》:夷益切,𡘋音繹。《說文》:傳譯四夷之言者。揚子《方言》:傳也。又,見也。【註】傳宣語,卽相見。《禮・王制》:北方曰譯。【疏】通傳北方語官謂之譯。譯,𨻰也 —— 謂陳說外內之言。劉氏曰:譯,釋也,猶言謄也。謂以彼此言語相謄釋而通之也。越裳氏重九譯而朝是也。《周禮・秋官・象胥》:〔賈疏〕北方曰譯者,譯卽易,謂換易言語使相解也。

又,《正字通》:凡詁釋經義亦曰譯。

又,官名。《前漢・百官公卿表》:大鴻臚屬官有行人譯官。又,典屬國屬官有九譯令。

又,叶弋灼切,音藥。張華〈七命〉:語不傳於輶軒,地不被乎正朔;莫不駿奔稽顙,委質重譯。

《說文》本作𧬳。

注解

〔譯〕字收录于《康熙字典》正文・酉集上,康熙部首是言部

〔譯〕字拼音是,左右结构,可拆字为訁、睪

〔譯〕字造字法是形聲。從言,睪( yì )聲。本义是翻譯,把一種語言文字翻譯成另一種語言文字。

〔譯〕字的汉语字典解释: [yì] ⑴ 把一種語言文字依照原義改變成另一種語言文字⑵ 解釋;闡述。

字源字形

譯(简·楚〔战国〕·郭店) 楚〔战国〕 简 郭店

譯(简·汉·张家山) 汉 简 张家山

譯(石经·唐·开成石经) 唐 石经 开成石经

譯(印刷字体·宋·广韵) 宋 印刷字体 广韵

譯(印刷字体·宋·增韵) 宋 印刷字体 增韵

譯(传抄·宋·集篆古文韵海) 宋 传抄 集篆古文韵海

譯(印刷字体·明·洪武正韵) 明 印刷字体 洪武正韵

譯(印刷字体·清·康熙字典) 清 印刷字体 康熙字典

说文解字

《说文解字》(大徐本)

徐铉 (宋)

卷别卷三上反切羊昔切頁碼76頁,第33字續丁孫

𧬳

𧬳傳譯四夷之言者。从言𥇡聲。

按:段玉裁注依李善、徐堅訂作「傳四夷之語者」。

《说文解字系传》(小徐本)

徐锴 (南唐)

卷别卷五反切移尺反頁碼215頁,第6行,第2字述

𧬳傳譯四夷之言者。從言睪聲。

《说文解字注》(段注本)

段玉裁 (清代)

卷别卷三上反切羊昔切古音第五部頁碼404頁,第8字許惟賢第182頁,第12

𧬳傳四夷之語者。

依李善,徐堅訂。《方言》。譯,傳也。《王制》曰:東方曰寄南方曰象。西方曰狄鞮。北方曰譯。

从言睪聲。

羊昔切。古音在五部。

白话解释

译,为中原人解释、转述四方少数民族的语言。字形采用“言”作边旁,采用“睪”作声旁。

字形解说

此字始見於戰國文字。戰國文字從言、睪聲,篆文、隸書、楷書同。字從「言」為義符,表示是與言語有關的動作;從「睪」為聲符,不兼義,依《說文》,「睪」字本義為「司視也」,與「譯」義無關。在六書中屬於形聲。

譯字的相关索引

#书籍索引
1汲古閣本第153頁,第8字
2陳昌治本第220頁,第1字
3黃侃手批第173頁
4說文校箋第107頁,第2字
5說文考正第99頁,第1字
6說文今釋第353頁,第3字
7說文約注第618頁,第2字
8說文探原第1431頁,第1字
9說文集注第524頁,第2字
10說文標整第63頁,第14字
11標注說文第107頁,第6字
12說文注箋第793頁,第1字
13說文詁林第3164頁【補遺】第16461頁
14通訓定聲第1874頁,第1字
15說文義證第221頁【崇文】第881頁
16說文句讀第304頁
17古字詁林第三冊,第125頁,第3字
18古字釋要第274頁,第11字

国语辞典

1.将一种语言文字,转换为另一种语言文字,使人易于了解。

清•王念孙《广雅疏证•卷三•释诂》:“译,见也。”疏证:“见者,著见之义,谓传宣言语使相通晓也。”唐•白居易〈苏州重元寺法华院石壁经碑文〉:“以华言唐文译刻释氏经典,自经品众佛号以降字加金焉。”

2.解释。

《魏书•卷一一四•释老志》:“后有天竺沙门昙柯迦罗入洛,宣译戒律,中国诫律之始也。”唐•柳宗元〈天对〉:“尽邑以垫,孰译彼梦?”

两岸词典

1.翻译,把一种语言文字转换成另一种语言文字,也包括同一种语言的不同方言或古今语言之间的转换。

把俄文小说译成汉语、笔译、直译、译文。

2.姓。

翻译

translate; decode; encode übersetzen, dolmetschen (V) traduire, interpréter

版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。