〔䉵〕字拼音是(zhuàn),部首是⺮部,总笔画是23画。
〔䉵〕字是上中下结构,可拆字为“𮅕、食”。
〔䉵〕字仓颉码是HBUV,五笔是THDE86,THDV98,四角号码是88732,郑码是MLGO。
〔䉵〕字的UNICODE是U+4275,位于UNICODE的中日韩统一表意文字扩展区A,10进制: 17013,UTF-32:00004275,UTF-8:E4 89 B5。
〔䉵〕字异体字是饌。
①同“饌”。《説文•食部》:“䉵,具食也。饌,䉵或从巽。”桂馥義證:“具食也者,《一切經音義》一引作‘備具飲食也’。《論語》‘先生饌’。馬融曰:‘饌,飲食也。’……《漢書•元后傳》:‘獨置孝元廟故殿以為文母䉵食堂。’孟康曰:‘䉵音撰。’晋灼曰:‘䉵,具也。’”按:中华书局标点本《漢書》作“𥲻”。
②用同“撰”。著述。章炳麟《秦献记》:“其穷而在蒿艾与外吏无朝籍,烂然有文釆论籑者。”
卷别 :正文・戌集下 部首:食部
武英殿刻本: 第3414頁,第15字
同文書局本: 第1427頁,第2字
標點整理本: 第1422頁,第21字
《唐韻》:士戀切;《集韻》、《韻會》:雛戀切,𡘋音𤩄。《說文》饌本字。
又,《集韻》:株戀切,音囀 —— 饋也。
又,逵眷切,音倦 —— 食也。
〔䉵〕字收录于《康熙字典》正文・戌集下,康熙部首是食部。
〔䉵〕字拼音是zhuàn,上中下结构,可拆字为𮅕、食。
〔䉵〕字的汉语字典解释:㈠ [zhuàn] ⑴ 同“饌”。《説文•食部》:“䉵,具食也。饌,䉵或从巽。”桂馥義證:“具食也者,《一切經音義》一引作‘備具飲食也’。《論語》‘先生饌’。馬融曰:‘饌,飲食也。’……《漢書•元后傳》:‘獨置孝元廟故殿以為文母䉵食堂。’孟康曰:‘䉵音撰。’晋灼曰:‘䉵,具也。’”按:中华书局标点本《漢書》作“𥲻”。⑵ 用同“撰”。著述。章炳麟《秦献记》:“其穷而在蒿艾与外吏无朝籍,烂然有文釆论籑者。”
宋 传抄 古文四声韵
宋 传抄 集篆古文韵海
清 印刷字体 康熙字典
卷别卷五下反切士戀切頁碼第164頁,第6字續丁孫
籑
具食也。从𠊊算聲。
𩜹、饌
䉵或从巽。
卷别卷十反切助箭反頁碼第410頁,第3行,第2字述
具食也。從食算聲。
臣鍇按:《漢書》饌堂或如此。
反切………頁碼第410頁,第4行,第1字述
籑或從巽。
卷别卷五下反切士戀切古音第十四部頁碼第876頁,第3字許惟賢第388頁,第9字
具食也。
卄部曰:具,共置也。《禮經》凡言饌注曰:陳也。陳與置義同。《論語》曰:有酒食。先生饌。
从𠊊。算聲。
士戀切。十四部。
䉵或从㢲。
㢲聲。《論語》。先生饌。馬云:飮食也。鄭作餕。食餘曰餕。按馬注者,古論。鄭注者,校周之本以齊古。讀正凡五十事。其讀正者皆云魯讀爲某,今从古。此不云今从古。則是从魯論作餕者。何晏作饌。从孔安國,《馬融》之古論也。據《禮經・特牲》、《少牢》注皆云:古文䉵作餕。許書則無餕有䉵,饌字。是則許於《禮經》从今文不从古文也。但《禮經》之䉵訓食餘。而許䉵饌同字,訓爲具食。則食餘之義無箸。且《禮經》言饌者多矣。注皆訓陳。不言古文作餕。食餘之字皆作䉵。未有作饌者。然則禮饌䉵當是各字。饌當獨出。訓具食也。䉵餕當同出。訓食餘也。乃與《禮經》合。若《論語》魯餕,古饌。此則古文假饌爲餕。此謂養親必有酒肉。旣食恆餕。而未有原。常情以是爲孝也。又按《禮記》之字,於《禮經》皆从今文。而皆作餕。疑《儀禮》注當云今文䉵作餕。
朱一具食也。引申為箸撰之籑,與饌同。撰,古無。
朱二僎,一切具;饌,具食。籑、𩔊、𠊩與饌、僎聲近,皆訓具。《漢書》「箸撰」曰「籑」。
朱三《論語•為政》「先生饌」,先生乃長子也。長子具食,少子……。籑引申為具,今籑述作此,然亦可[作]巽、僎。
錢一具食也。撰字《說文》無。著撰之撰《漢書》作籑(引申之義)。
# | 书籍 | 索引 |
---|---|---|
1 | 汲古閣本 | 第324頁,第18字 |
2 | 陳昌治本 | 第422頁,第5字 |
3 | 黃侃手批 | 第330頁 |
4 | 說文校箋 | 第209頁,第12字 |
5 | 說文考正 | 第202頁,第3字 |
6 | 說文今釋 | 第717頁,第1字 |
7 | 說文約注 | 第1255頁,第2字 |
8 | 說文探原 | 第2826頁,第1字 |
9 | 說文集注 | 第1051頁,第2字 |
10 | 說文標整 | 第128頁,第20字 |
11 | 標注說文 | 第207頁,第10字 |
12 | 說文注箋 | 第1659頁,第1字 |
13 | 說文詁林 | 第5353頁【補遺】第16791頁【補編】第14920頁 |
14 | 通訓定聲 | 第3016頁,第4字 |
15 | 說文義證 | 第429頁【崇文】第1713頁 |
16 | 說文句讀 | 第642頁 |
17 | 章授筆記 | 第218頁,第3字 |
18 | 古字詁林 | 第五冊,第334頁,第1字 |
19 | 古字釋要 | 第517頁,第8字 |
(same as 饌) to feed, to provide fortoprepare food; to ear and drink, delicacies, dainties
版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。