蓐(蓐)是什么意思
蓐同褥-常用古今字通假字字典
蓐同褥
蓐音rù。蓐的本义是陈草复生。《说文》:“蓐,陈草复生也。”引申为草垫子;又引申为垫褥,褥子。《史记·淮阴侯列传》:“(韩信)常数(shuò)从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食。”(韩信曾经到淮阴那个叫下乡地方的南昌亭长家里白吃饭,一连几个月,亭长妻子对他感到厌烦,就提前做好早饭,在垫褥上就把饭吃了。常,通尝,曾经。南昌,下乡的一个亭名。亭长,秦时每十里设一亭,供行人居留食宿,置亭长一人。)李密《陈情表》:“而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。”(而且祖母刘氏一直疾病缠身,经常在床褥上不能起来,我侍奉端水送药,从来没间断和离开过她。婴,缠绕,缠住。)“垫褥,褥子”义,后来更换义符写作“褥”。
蓐-古文字通假字典
蓐
(屋日ru)讀為辱(屋日ru),雙聲叠韻
馬王堆帛書《戰國縱横家書·蘇秦自齊獻書於燕王章》:“王之於臣也,賤而貴之,蓐而顯之,臣未有以報王。”“臣甘死、蓐,可以報王,願為之。”按《左傳·昭公二十九年》、《國語·晉語二》、《禮記·月令》之“蓐收”,《左傳》釋文:“蓐又作辱。”
蓐-古文字通假字典
蓐
(屋日ru)通,泥日準雙聲,幽屋旁對轉
殷墟甲骨文所見殷人祭祀之神有,釋者多家,説甚紛紜。王國維《卜辭中所見先公先王考》釋夒,謂毛公鼎之羞(輝按今多釋憂)作,克鼎之柔作,皆即甲骨文之夒字,而夒、羞、柔古音同部,故互相通借。《合集》一四三六九:“尞于夒,六牛。”《合集》三三二七七:“壬申貞,禾于夒,尞三牛卯三牛。”《屯南》四五二八:“乙亥卜,高祖夒尞二十牛。”《合集》一〇〇七六:“戊午卜,貞,,年于岳、河、夒。”《屯南》六二二:“……夒、岳,辛丑其,又(有)大雨。”夒之祭法為尞,牲多用牛,商人多向其祈年、祈雨。連劭名《甲骨刻辭叢考》、劉宗漢《卜辭伊尹考》説夒即“蓐收”,是農業保護神。《左傳·昭公二十九年》:“少皞氏有四叔:曰重、曰該、曰修、曰熙,實能金木及水,使重為句芒,該為蓐收,修及熙為玄冥,世不失職,遂濟窮桑。”商為少皞之後,故祭其神。《禮記·月令》:“孟秋之月……其帝少皞,其神蓐收……是月也,農乃登穀,天子嘗新,先薦寢廟。”按先公名之夒,王國維謂即帝嚳,唐蘭則以為與王亥世次相近之先祖名。作動物名之夒,《説文》云:“貪獸也。一曰母猴。”段玉裁注:“母猴與沐猴、獮猴一語之轉,母非父母字。”《合集》一〇四六八:“……其隻(獲)夒。”亦或隸作猱。
蓐-古代汉语字典
蓐rù△
【释义】:
草席,草垫。《史记·淮阴侯列传》:“常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食。”(常:通“尝”,曾经。蓐食:在寝席上就把饭吃了。)李密《陈情表》:“而刘夙婴疾病,常在床蓐。”(夙:平素,素常。婴:缠绕。)
蓐-现代汉语规范字典
蓐rù
【释义】:
〈文〉草席;草垫子蓐席|坐蓐(临产)。
蓐-金瓶梅字典
蓐
rù 《广韵》:草蓐,又薦也。 而蜀切 通合三入烛日
[坐蓐]zuò rù,妇女临产。蓐,草垫子。 要祈蓐无虞,临盆有庆。(三九6下5)
蓐-秦汉魏晋篆隶字形表
蓐
版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。